2010/06/24

indicativo presente -ere

Ciao ciao,

Ma tovabb megyunk az ideragozàssal. Legutobb az -are vègu igèkkel foglalkoztunk. Nèzzuk meg, hogy kell ragozni az -ere vègu igèket.

prendere - venni, fogni
pl: prendere l'autobus - buszra szàllni, busszal menni

io prend-o l'autobus
tu prend-i l'autobus
lui lei prend-e l'autobus
noi prend- iamo l'autobus
voi prend-ete l'autobus
loro prend-ono l'autobus

nèhany -ere csoportba tartozò igèk

vivere- èlni
scendere - leszàllni
leggere - olvasni
( io leggo, tu leggi, lui-lei legge, noi leggiamo,voi leggete, loro leggono)

2010/06/17

numeri cardinali

Buondì a Tutti,

Ciaoo, come va oggi? Qui tutto ok ....... Ma a szàmok vilàgàba utazunk.... megtanuljuk hogyan kell szàmolni olaszul. Uno.... due... tre.. via.... :-) (1...2..3.. start).


Amint a tàblàzatbòl is làtjàtok egy kis nehèzsèget az 1-20 kozotti szàmok jelentik. Hùsz utàn a magyar logikànak megfeleloen csak ragasztgatunk :-), ezèrt igazàn csak a 30, 40,50,60,70,80 90, 100 kell kivulrol megtanulni, a tobbi ragasztàs kèrdèse :-). Amire figyelni kell, ha uno-t vagy otto-t ragasztassz, akkor ott mindig tortenik egy hangkiesès: trentuno, trentotto, quaratuno, quarantotto.

21 - ventuno
22 - ventidue
23 - ventitre
24 - ventiquattro
25 - venticinque
26 - ventisei
27 - ventisette
28 - ventotto
29 - ventinove
30 -trenta

345 - trecentoquarantacinque

Az szàmokat ès a àbècèt kitunoen lehet gyakorolni buszon, dugoban :-) mondjuk rendszàmtàblàkat olvasva :-).


Itt egy lottòhuzàs szàmait làtjàtok. Probàljàtok olaszul elmondani a szàmokat ès megkeresni a vàrosokat a tèrkèpen!

RUOTA
Bari4787706761
Cagliari9023384885
Firenze1746907352
Genova86816899
Milano3641636078
Napoli901333108
Palermo23496656
Roma552822483
Torino5135322545
Venezia324772347
Nazionale2471446527

Buon divertimento! (Jò szòrakozàst!)


indicativo presente -are

Buondì a Tutti,

Come state oggi? Qui è tutto ok.... finalmente dopo la pioggia è arrivato un po' di sole. Ma nyelvtannal folytassuk, mondjuk egy kis igeragozàssal :-). Siete pronti? ( kèszen àlltok?). Allora cominciamo! ( Akkor kezdjunk hozzà!)

prendere - venni, fogni
scendere - leszàllni
andare - menni
studiare - tanulni
arrivare - èrkezni
parlare -beszèlni
abitare - lakni
aprire - kinyitni

Ha egy pillantàst vettek a felsorolt igèkre azt làthatjàtok hogy -are, -ere, -ire vègzodnek , tehàt az igèket vègzodèsul szerint 3 nagy csoportra osztjuk : az -are vèguk, az -ere vèguke ès az -ire vèguek.

Az -are vègu igèk ragozàsa:
(ragozàshoz levàgom az -are vègzodèst ès az alàbbi ragokat illesztem a szotohoz)

io PARL - O
tu PARL - I
lui lei PARL - A
noi PARL - IAMO
voi PARL -ATE
loro PARL - ANO

Ci sentiamo lunedì. Buon fine settimana!
(Talàlkozunk hètfon. Kellemes hètvègèt!



2010/06/15

calcio 2.

Ciao a Tutti,

Ma ismèt egy kis foci :-). A tegnapi Olasz-Paraguay mèrkozèsen az alàbbi szavakat gyujtotem ki.
Most biztos sokatoknak megfordul a fejèben, hogy ezeket a szavakat minek tanuljam meg. A vàlaszom nagyon egyszeru, mert az olaszok imadnak a fociròl beszèlni :-).

lessico:

il calcio d'angolo - szoglet
guadagnare un calcio d'angolo - szogletet kapni,
il gol - i gol - gòl
segnare un gol - gòlt rùgni
il cartellino giallo- sàrga lap
il fallo - szabàlytalansàg
il calcio di punizione - szabadrugàs
pareggiare- kiegyenlìt
il pareggio- kiegyenlìtès
l'arbitro - birò
fischiare - sìpol
l'avversario- ellenfèl
il cambio - csere
cambiare - lecserèlni
la formazione - felàllàs, osszetètel


2010/06/14

calcio

Ciao a Tutti,

Elèrkezett a foci Vb ideje. Ma este Olaszorszag - Paraguay mèrkozès. Forza Italia.
De Gregori segìtsègèvel tanuljunk meg nèhany focira vonatkozò kifejezèst.






Sole sul tetto dei palazzi in costruzione,
sole che batte sul campo di pallone e terra
e polvere che tira vento e poi magari piove.
Nino cammina che sembra un uomo,
con le scarpette di gomma dura,
dodici anni e il cuore pieno di paura.
Ma Nino non aver paura di sbagliare un calcio di rigore,
non è mica da questi particolari che si giudica un giocatore,
un giocatore lo vedi dal coraggio, dall'altruismo e dalla fantasia.
E chissà quanti ne hai visti e quanti ne vedrai di giocatori
che non hanno vinto mai
ed hanno appeso le scarpe a qualche tipo di muro
e adesso ridono dentro a un bar,
e sono innamorati da dieci anni
con una donna che non hanno amato mai.
Chissà quanti ne hai veduti, chissà quanti ne vedrai.
Nino capì fin dal primo momento,
l'allenatore sembrava contento
e allora mise il cuore dentro alle scarpe
e corse più veloce del vento.
Prese un pallone che sembrava stregato,
accanto al piede rimaneva incollato,
entrò nell'area, tirò senza guardare
ed il portiere lo fece passare.
Ma Nino non aver paura di tirare un calcio di rigore,
non è mica da questi particolari che si giudica un giocatore,
un giocatore lo vedi dal coraggio, dall'altruismo e dalla fantasia.
Il ragazzo si farà, anche se ha le spalle strette,
questo altro anno giocherà con la maglia numero sette.

il campo - pàlya
il campo da calcio - focipàlya
sbagliare - elhibàzni
il calcio di rigore - 11-es
il giocatore - jàtèkos
vincere ( part. pass. vinto) -nyerni
le scarpe da calcio - stopli
l'allenatore - edzo
correre ( corse-remoto) - futni
il pallone ( la palla) - focilabda (labda)
tirare la palla -rùgni a labdàt
tirare un calcio di rigore - 11-est rug
il portiere - kapus
giocare - jàtszani
la maglia - mez
il numero sette - hetes szàm





2010/06/11

in treno

Buongiorno a Tutti,

Ma vonaton fogunk utazni ès az eddig tanultakat pròbàljuk meg gyakorolni.

Marianne e Paul sono stanieri. Marianne è una ragazza svizzera, Paul è un ragazzo americano; lei è di Zurigo lui è di Boston. I due ragazzi sono in treno.

Paul: Scusi, signora, è libero il posto?
Signora: Sì, sono tutti e due liberi. Prego!
Marianne: Bene. Grazie.

Signora: Voi non siete italiani, siete stranieri, è vero?
Paul: Sì, siamo stranieri. Io sono americano, sono di Boston.
Signora: E Lei, signorina, anche Lei è americana?
Marianne: No, io non sono americana, ma svizzera. Sono di Zurigo.

Signora: Perché siete in Italia?
Paul: Noi siamo in Italia per studiare la lingua italiana.
Signora: Siete in Italia per la prima volta?
Marianne: Paul sì, è in Italia per la prima volta; io invece, sono spesso qui in vacanza o per lavoro.

Ora il treno è a Firenze.

Marianne: ArrivederLa signora. Ah, io mi chiamo Marianne Pulz e lui è Paul Jonhson. Lei come si chiama, Signora?
Signora: Piacere! io mi chiamo Sandra Rossi. Arrivederci! Buona permanenza!

Vocabolario:
straniero, a - kulfoldi
una ragazza - egy làny
un ragazzo - a fiù
il treno - a vonat
in treno - a vonaton
scusi -elnèzèst ( formale)
il posto - a hely
libero,a - szabad
tutti e due - mindketto
è vero? - igaz?
perché - mièrt?
per -azèrt, hogy ( cèlhatàrozòi mellèkmondat rovidìtèsère)
studiare - tanulni
la lingua - nyelv
per la prima volta - elso alkalommal
invece - ellenben
spesso - gyakran
qui - itt
sono qui in vacanza: itt nyaralok
per lavoro - munka miatt
Buona permanenza! - Kellemes itt tartozkodàst!
viaggiare - utazni
lavorare - dolgozni


esercizi

2010/06/09

Di dove sei?

Ciao a Tutti,

Ma megtanuljuk hogyan kèrdezzuk meg valakitol hova valosi, milyen nemzetisègu. Osszegyujtottem nèhany zàszlòt, orszagnevet ès azokbòl kèpzett mellèknevet.
(pl.: Ausztria -osztràk).


Svezia - svedese, svedesi


Svizzera - svizzero, svizzera, svizzeri , svizzere


Irlanda - irlandese, irlandesi


Norvegia - norvegese, norvegesi


Austria - austriaco, austriaca, austriaci, austriache


Inghilterra - inglese, inglesi


America - americano, americana, americani, americane


Giappone - giapponese, giapponesi


Italia - italiano, italiana, italiani, italiane


Ungheria - ungherese, ungheresi


Grecia - greco, greca, greci, greche


Germania - tedesco, tedesca, tedeschi, tedesche


Francia - francese, francesi


Finlandia - finlandese, finlandesi


Canada - canadese, canadesi


Brasile - brasiliano, brasiliana, brasiliani, brasiliane,


Australia - australiano, a, i, e,



Ha jobban megvizsgàljàtok a mellèkneveket azt làtjàtok, hogy tobb alakjuk is van. Az olasz nyelvben kèt nemet kulonboztetunk meg: himnem ès nonem. A mellèknevet szàmban ès szemèlyben egyeztetni kell a rà vonatkozò fonèvvel. A mellèkneveket vègzodèsuk szerint lehetnek:

4 alakuak: (-o-ra vegzodo mellèkenevek)
italian-o (hìm egyes) italian-i (hìm tobbes) italian-a (no egyes) italian-e (no tobbes).
american-o american-i american-a american-e
Paul è americano. Paul e John sono americani.
Sara è americana. Sara e Mary sono americane.

2 alakuak: (-e-re vègzodo mellèknevek)
ungheres-e (hìm egyes) ungheres-e (no egyes) ungheres-i (him tobbes) ungheres-i (no tobbes)
frances-e, frances-e, frances-i, frances-i
Paul è ungherese. Paul e John sono ungheresi.
Sara è ungherese. Sara e Mary sono ungheresi.

Most nezzunk meg, hogyan kèrdezhetjuk meg valakitol, hogy hova valòsi:

Di dove sei? Hova valòsi vagy?
Di dove è Lei? On hova valosi?
Di dove siete? Ti hova valòsiak vagytok?
Di dove sono? Hova valòsiak ok, Onok?

  • Ciao, Maria. Di dove sei? ( Szia Maria, hova valòsi vagy?)
  • Ciao, io sono italiana, di Roma.
  • Buongiorno, signora Hudson. Di dov'è Lei?
  • Buongiorno, io sono americano, di New York.
Frasi interrogative, affermative, negative. (Kèrdo, kijelento, tagadò mondatok)

Ciao, Mauro, tu sei italiano? (Szia Mauro. Te olasz vagy?)
Ciao. Sì, io sono italiano. (Igen, èn olasz vagyok))
Ciao. No, io non sono italiano. (Nem, èn nem vagyok olasz.)
Ciao. No, io sono ungherese. (Nem, èn magyar vagyok.)
Ciao. No, io non sono italiano, ma ungherese. (Nem, èn nem vagyok olasz, hanem magyar vagyok.)

Buongiorno, signor Johnson. Lei è americano?
Buongiorno. Sì, sono americano.
Buongiorno. No, io non sono americano.
Buongiorno. No, io sono canadese.
Buongiorno. No, io non sono americano, ma canadese.

esercizi:

Ma megkezdodott a Foci Vb is. Nèzd meg a videot, majd gyujtsd ossze a rèsztvevo orszagokat.

presentarsi



Ciao a tutti,

Ma az "essere"- lenni ige ragozàssàval fogunk foglalkozni ès megtanulunk bemutatkozni.

Essere ige ragozàsa: (lenni)

io sono - èn vagyok
tu sei - te vagy
lui è - o van (fèrfi)
lei è - o van (no)
noi siamo - mi vagyunk
voi siete - ti vagytok
loro sono - ok vannak (him- ès nonem).

Az olaszben èpp ùgy, mint magyarban is tobbfèlekèppen mutatkozhatunk be. Nèzzunk meg nèhàny pàrbeszèdet:


Formale:
  • Buongiorno, signora! Io mi chiamo Silvia e lui é Mauro. Lei come si chiama, signora? ( Jò napot holgyem! Engem Silvianak hìvnak o pedig Mauro. Ont hogy hìvjàk?)
  • Molto lieta, io mi chiamo Cristina Rossi. (Nagyon orulok, engem ..... hìvnak)
  • Piacere (Orvendek!)
  • Buongiorno, signore! Io mi chiamo Silvia e lui è Mauro. Lei come si chiama, signore?
  • Molto lieto, io mi chiamo Claudio.
  • Piacere.
Attenzione !!! (Figyelem!)
  1. Ha egy ismeretlen szemèlyt szeretnènk megszòlìtani, akkor a signore (uram) signora (holgyem) ès a signorina (kisasszony) megszòlìtàs soha nem maradhat el.
  2. A "piacere" ès a "molto lieto" vagy "molto lieta" azt jelenti , hogy orvendek. A "piacere" -t mindig vàltozatlan formàban hasznàljuk, a "molto lieto/a" kifejezèst nemben ès szàmban egyeztetni kell az alannyal. ( sono lieta - holgy mondja, sono lieto -ur mondja)

Amichevole! (baràti)
  • Ciao, io mi chiamo Silvia e lui è Mauro. Come ti chiami? (hogy hìvnak)
  • Molto lieta, io sono Antonella.
  • Piacere.
Esercizio: (feladat)

esercizio 1.


2010/06/08

salutarsi

Ciao a Tutti,

Nagyon fontos az olaszban, èpp ùgy mint az angolban, ha valakivel talàlkozunk akkor a hogylète felol èrdeklodunk. Ha valakit udvozolunk ès udvariasak szeretnènk lenni, akkor a "Ciao, come stai? ès a Buon giorno, come sta?"( Hogy vagy? Hogy van?) soha sem maradhat el. Ahhoz, hogy valakitol meg tudjuk kèrdezni hogy van, meg kell tanulnunk a "stare" ige ragozàsàt.

Come + stare (jelen idoben)

io (èn) sto
tu (te) stai
lui (o) sta
lei (o)sta
noi (mi) stiamo
voi (ti) state
loro (ok) stanno

Formale: (magàzò)
  • Buon giorno, signor Rossi. Come sta? ( Jò napot Rossi ùr, hogy van?)
  • Bene, grazie, e Lei? (Jòl koszonom ès On?)
  • Abbastanza bene, grazie. (Elèg jòl koszonom).
Amichevole: (tegezo)
  • Ciao, Giorgio. Come stai? (Szia Giorgio. Hogy vagy?)
  • Benissimo e tu? (Nagyon jòl ès te?)
  • Non c'è male. Ci vediamo presto. (Megvagyok. Hamarosan talàlkozunk).
  • A presto. Arrivederci. ( A mielobbi viszlàt).
Hogylèt felol èrdeklodni:
Buon giorno, come sta?
Ciao, come stai?
hasznàlatos mèg a Come va? (tegezo magàzo formàban azonos " Mi ùjsàg?")

Vàlaszok:

Bene, grazie. ( Jòl koszonom)
Benissimo. (Nagyon jòl)
Abbastanza bene. (Elèg jòl)
Non c'è male. (Megvagyok)
Così, così. (Szo-szo)
Non molto bene. (Nem tùl jòl.)

esercizi:



Ho girato e rigirato
senza sapere dove andare
ed ho cenato a prezzo fisso
seduto accanto ad un dolore
tu come stai?
tu come stai?
tu come stai?
e mi fanno compagnia
quaranta amiche le mie carte
anche il mio cane si fa forte
e abbaia alla malinconia
tu come stai?
tu come stai?
tu come stai?
tu come vivi
come ti trovi
chi viene a prenderti
chi ti apre lo sportello
chi segue ogni tuo passo
chi ti telefona
e ti domanda adesso
tu come stai?
tu come stai?
tu come stai?
tu come stai?
Ieri ho ritrovato
le tue iniziali nel mio cuore
non ho più voglia di pensare
e sono sempre più sbadato
tu come stai?
tu come stai?
tu come stai?
tu cosa pensi
dove cammini
chi ti ha portato via
chi scopre le tue spalle
chi si stende al tuo fianco
chi grida il nome tuo
chi ti accarezza stanco
tu come stai?
tu come stai?
tu come stai?
tu come stai?
non è cambiato niente no
il vento non è mai passato tra di noi
tu come stai
non è accaduto niente no
il tempo non ci ha mai perduto
come stai?
tu come stai?

2010/06/06

Saluti

Ciao a Tutti,

Ma ismerkedjünk meg néhány köszönési formával.

Buongiorno! Jó napot! - du. 3-ig használhatjuk ( az olaszok jó reggelt-et nem mondanak)
Buona sera! Jó estét! - du 3-tól használhatjuk
Buon pomeriggio! Kellemes délutánt! - elsősorban a mediában jellemző pl. délutáni híradó,
Buona notte! Jó éjszakát!
Arrivederci! Viszontlátásra!-
ArrivederLa! Viszontlátásra udvarias magázó formában. -a mai beszélt nyelvben egyre jellemző az arrivederci forma használata.
Addio! Isten veled!
Salve! - Üdvözlöm! - a nap bármelyik szakában használható.
Bentornato,a,i,e ! Isten hozott (számban és személyben egyeztetni kell azzal akit üdvözlünk)
pl. : ha egy fiút üdvözölök - Benvenuto a casa mia! Isten hozott otthonomban!
ha tobb fiút üdvözlök - Benvenuti a casa mia!
ha egy lányt üdvözölök- Benvenuta a casa mia!
ha több lányokat üdvözlök-Benvenute a casa mia!
Ciao! Szia, sziasztok!
A presto! Mielöbbi viszont látásra! baráti forma, gyakran használjuk pl. levélben, a mai internet világában ha a chat- en elbúcsuzunk valakitől.
A domani! A holnapi viszont látásra! baráti forma. pl ha a batánőddel megbeszéled, hogy holnap találkoztok akkor azt mondjátok: ciao, a domani!
A dopo! ezt a formát akkor használom ha valakitől elbúcsúzok, de tudom, hogy ma még találkozunk. Szia, később még találkozunk! Ciao, a dopo!
Buona giornata! Kellemes szép napot! - akkor használjuk, ha valakinek szép napot akarunk kívánni!
Buona serata! Szép estét! - akkor használjuk, ha valakinek szép estét szeretnénk kívánni.




2010/06/03

Alfabeto italiano

Ciao a Tutti,

Kezdjük el olasz nyelvbirodalmunk építését. Ismerkedjünk meg az olasz betukkel, Abc-vel.
Az a tapasztalaton, hogy amikor idegen nyelveket tanulunk, akkor kevés figyelmet fordítunk az Abc megtanulására. A hétköznapi nyelvben mindennap használjuk, pl sokszor előfordult velem, hogy telefonálás során a vetezéknevem vagy e-mail címem kellett elbetűzni . A betűzésnél azt tanácsolom, hogy a félreértések elkerülésének érdekében városneveket használjatok. Segítségül minden betűnél egy város- illetve keresztnevet is odairtam.
A helyes kiejtéshez, per favore ( légy szives), hallgassátok meg a dalt is!


L'alfabeto italiano (olasz ABC)

a A a - Ancona
b B bi - Bari
c C ci - Como
d D di - Domodossola
e E e - Empoli
f F effe - Firenze
g G gi - Genova
h H acca - Hollywood (az olaszban néma hang)
i I i - Immola
l L elle - Legnago
m emme - milano
n enne - Napoli
o o - Oslo
p pi - Palermo
q cu - Quasimodo
r erre - Ravenna
s esse - Siena
t ti - Torino
u u - Udine
v vu - Vicenza
z zeta - Zara

LE LETTERE STRANIERE: (Idegen szavakben előforduló betük)

j i lunga
k cappa
x ics
y ipsilon
w vu doppia


LA ROCK DELLA K

La Rock della K

Ormai mi sono accorto
studiando l'italiano
che tutte le parole funzionano così
vocali e consonanti si mettono vicino
un pò come trenino
ma non è tutto qui
ventuno le ho imparate
contate e ricontate
ma in giro c'è chi dice che siano 26

cinque sono le lettere piú artistiche, elettriche
ci vogliamo scommettere, la prima é in fondo al rock
in fondo al rock in fondo al rock in fondo al rock

cappa ics ipsilon i lunga doppiavvù
E' ILROCK DELLA K, IL ROCK DELLA K
ti rimane in mente che non telo scordi più
E'ILROCK DELLA K, E' ILROCK DELLA K
ecco iniziano le prove
E' ILROCK DELLA K, E' IL ROCK DELLA K
che concerto nelle scuole

A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z
E' LA K BAND K X Y J W Uhh
FINALMENTE E' AL COMPLETO TUTTO QUANTO L'ALFABETO

Vocabolario:
l'alfabeto italiano- olasz Abc
la lettera- betű
la consonante- mássalhangzó
la vocale- magánhangzó
la parola - szó
le parole- szavak
funzionano- műkodnek
cosí- így